Excélsior
Ayer se celebró la alfombra roja de “Emilia Pérez”, un filme que sigue provocando toda clase de reacciones entre el público mexicano y latinoamericano, quienes no han dejado de lado la forma en que la película del francés Jacques Audiard retrata a México, de manera caricaturesca y llena de estereotipos dañinos. Además, ha sido considerada sumamente racista, xenófoba e incluso transfóbica.
Aunque ha habido opiniones de todo tipo, desde quienes la consideran una obra de arte, como Pati Chapoy, el cineasta mexicano Guillermo del Toro, y el crítico de televisión Álvaro Cueva, quien incluso la comparó con el filme “Los Olvidados” de Luis Buñuel, abundan los cuestionamientos contra Emilia Pérez, sobre todo por tomar a la ligera el sensible tema de los desaparecidos en México y la falta de respeto hacia las víctimas del narcotráfico en el país.
Fue así como, de nueva cuenta, el influencer y crítico de cine Javier Ibarreche volvió a manifestar su opinión sobre la cinta. Sin embargo, en esta ocasión arremetió duramente contra su director Jacques Audiard, quien, a pesar de haberse disculpado con México y asegurar que la película se hizo con amor y respeto, no logró convencer al público mexicano.
¿Qué dijo Javier Ibarrache sobre Jacques Audiard?
Fue en el programa “La Saga” donde Ibarreche llamó a que no se le den más premios al filme y reivindicó que, en su opinión, Emilia Pérez no es más que una caricatura de México. Además, expresó que el director no investigó lo suficiente sobre el país.
“Hay una parte donde el retrato de México me pareció una caricatura. Yo percibí que el director no investigó realmente para hacer la película, y sé que no es lo primordial; atiende otros temas que trascienden lo nacional, pero la parte del retrato nacional, yo, como mexicano, lo vi y dije: ‘¿Qué pedo?’ Es ahí donde no termino de entender por qué tanta nominación”, expresó.
En medio de la controversia, Javier dijo que el tema del pésimo español de Selena Gomez queda en segundo lugar, pues existen cuestiones realmente preocupantes en la película y en la forma en que está siendo recibida por la crítica como una obra de arte.
“El tema del acento de Selena Gómez es lo de menos. Lo que pasa es que es lo que menos ruido hizo, porque sacas un clip de 15 segundos de ella hablando y hace un poco de ruido, pero el tema es más profundo. Hay un error de casting en tanto que el guion está hecho para alguien que parecería dominar el español. Ella no tiene el español como primer idioma, y no tiene que hacerlo”, dijo.
También se refirió al desajuste entre el guion del filme y la realidad cultural del país, pues utiliza frases que ningún mexicano ni latinoamericano diría, lo que hace pensar que fue traducido con Google o escrito por alguna inteligencia artificial.
“Es un guion que dice frases que ningún hispanohablante del planeta diría jamás. Entonces, ahí te habla de que está escrito por gente que no necesariamente investigó la cultura de la que está hablando, porque el director ni siquiera habla español”, concluyó.
Mientras algunos defienden la película, considerándola una obra de arte provocadora, otros, como Javier Ibarrache, siguen denunciando los errores y estereotipos que perpetúa. Lo que está claro es que, más allá de la polémica, Emilia Pérez ha logrado abrir una conversación crucial sobre el respeto y la representación en el cine.